Presidenza Consiglio nazionale – Marina Carobbio Guscetti https://marinacarobbio.ch Benvenuti, Herzlich Willkommen, Bienvenue Mon, 11 Nov 2019 12:07:01 +0000 it-IT hourly 1 https://marinacarobbio.ch/wp-content/uploads/sites/4/2017/05/cropped-logo-PS-32x32.png Presidenza Consiglio nazionale – Marina Carobbio Guscetti https://marinacarobbio.ch 32 32 Sessione dei giovani – saluto finale https://marinacarobbio.ch/2019/11/11/sessione-dei-giovani-saluto-finale/ https://marinacarobbio.ch/2019/11/11/sessione-dei-giovani-saluto-finale/#respond Mon, 11 Nov 2019 12:07:01 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4290 Care e cari giovani, Mi fa molto piacere potervi incontrare qui oggi. Non posso dire “Benvenuti a Palazzo federale per la vostra 28esima Sessione dei...

L'articolo Sessione dei giovani – saluto finale proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
Care e cari giovani,

Mi fa molto piacere potervi incontrare qui oggi. Non posso dire “Benvenuti a Palazzo federale per la vostra 28esima Sessione dei Giovani”, ma posso salutarvi e ringraziarvi per il lavoro che avete svolto in questi giorni. C’è una cosa che mi fa particolarmente piacere guardandomi in giro in questa sala: per una volta, siedono lo stesso numero di ragazze che ragazzi. Così voi, la gioventù, anticipate ancora una il futuro. Spero che questa sarà anche la composizione dei futuri parlamenti: fifty – fifty. E spero che tutti e tutte noi potremo ancora vivere quel giorno.

Ho appena ricevuto le vostre petizioni, i risultati del vostro intenso lavoro politico degli ultimi quattro giorni. Grazie mille. Sono impressionata dai temi che avete trattato come Sessione dei Giovani, che coprono una vasta gamma di problemi: da tematiche di grandissima attualità come il clima a “long seller” come la parità salariale tra uomini e donne. Non vedo l’ora di leggere le vostre petizioni. Ancora una volta, grazie mille.

 

Sans l’engagement politique de la jeune génération, notre démocratie ne peut pas fonctionner. Cette affirmation est peut-être banale, mais elle correspond à la réalité : vous êtes les conseillères et les conseillers nationaux, les conseillères et les conseillers aux États de demain. Les élections fédérales viennent tout juste de se dérouler, et vous avez sans doute suivi les campagnes des partis et des candidats. Lors d’une année électorale, l’importance de l’engagement et de la participation active des citoyens à la vie politique est particulièrement visible, dans une démocratie telle que la nôtre. Il est essentiel que les jeunes prennent conscience de l’importance de cet engagement et se familiarisent avec les différentes activités qui en découlent. Chaque parti ou presque avait également une liste distincte pour ses jeunes candidats. Certains d’entre vous disposant déjà du droit de vote, peut-être avez-vous contribué à ce que de jeunes politiciens puissent siéger au Parlement suisse. La jeune génération apporte sa propre vision des choses et du monde, et surtout de l’avenir, puisqu’il s’agit de votre avenir. La forme que prendra la réalité de demain se décide aujourd’hui déjà et les décisions politiques prises maintenant déploieront encore leurs effets dans quelques décennies – vous aurez l’occasion de le ressentir très concrètement. Votre participation aux processus politiques – je tiens à le souligner – aura une influence directe sur les conséquences de ces décisions.

Ces considérations sont particulièrement vraies en ce qui concerne une problématique dont vous avez débattu ces derniers jours et au sujet de laquelle vous avez formulé des exigences. La question n’est pas nouvelle, mais elle va devenir de plus en plus brûlante, au sens propre comme au figuré : je veux parler du climat. Dans ce domaine, l’importance de l’engagement de la jeune génération est flagrante. C’est vous qui, ces derniers mois, avez fait apparaître au grand jour, sans concession, les dangers existentiels du réchauffement climatique pour les êtres humains et l’ensemble de l’environnement. Bien sûr, le problème était connu, et depuis des années déjà ; des mesures ont été prises, d’autres sont en cours d’élaboration ou de discussion, sur les plans national et international. Mais les progrès dans ce domaine se font souvent à pas de fourmis, les atermoiements sont nombreux ; pour diverses raisons, certaines forces s’opposent avec virulence à une protection efficace du climat. Et c’est dans ce contexte que de jeunes gens, tout d’abord en Suède, puis dans toute une série de pays, ont pris la parole pour tenir un discours très clair, qui a trouvé un véritable écho auprès de la population : nous ne pouvons plus détourner notre regard, nous devons regarder le problème en face. Je le dis ici : votre engagement est un succès, il influence directement les mesures politiques. La Suisse a d’ailleurs elle aussi revu ses objectifs climatiques à la hausse.

À ce propos, lorsque j’ai voulu avoir un aperçu des sujets traités par la session des jeunes depuis sa création, je suis tombée sur le thème principal de la session de 1994 : il s’agissait de « Jeunesse et climat – plus que des mots… ». C’était il y a 25 ans… Si l’on avait alors prêté plus attention à l’opinion des jeunes, peut-être que le réchauffement climatique n’en serait pas où il en est aujourd’hui…

 

Ich möchte noch auf eine Besonderheit des schweizerischen Parlamentes zu sprechen kommen: die Mehrsprachigkeit. Die Parlamentarierinnen und Parlamentarier sind in ihrer politischen Arbeit, sei es in den Kommissionen, sei es im Ratsplenum, täglich damit konfrontiert. In den Diskussionen der letzten vier Tage seid auch Ihr vor dieser Herausforderung gestanden Etwas mehr als die Hälfte von euch sind deutscher Muttersprache, ein knappes Drittel französischsprachig, ein Zehntel spricht von Haus aus Italienisch – und drei der zweihundert Teilnehmenden kommen aus dem rätoromanischen Sprachgebiet. Vermutlich gibt es unter euch auch Secondos und Secondas, die über eine weitere Muttersprache verfügen.

Mal ehrlich – in welcher Sprache habt ihr euch in den Arbeitsgruppen ausgetauscht und verständigt? Vollumfänglich in den Landessprachen – oder war vielleicht auch ein bisschen Englisch dabei? Es ist nicht einfach, Diskussionen über anspruchsvolle Gegenstände in einer Fremdsprache zu führen. Vermutlich kennt ihr die Regelung in den Parlamentsdebatten während der Sessionen: Jedes Ratsmitglied spricht in seiner Sprache, und es erfolgt eine Simultanübersetzung in die anderen Sprachen. In den Kommissionssitzungen hingegen kann dieser aufwendige Service natürlich nicht angeboten werden. Dort lautet die «goldene Regel»: Jedes Kommissionsmitglied spricht in seiner Muttersprache, muss aber die andere Sprache verstehen; das gilt jedoch nur für das Deutsche und das Französische. Wir Tessinerinnen und Tessiner sind etwas mehr gefordert: Wir müssen uns auf Deutsch oder Französisch ausdrücken. Am Rande bemerkt: Am sprachgewandtesten ist die kleine Minderheit die Rätoromanen: Sie sind alle zweisprachig. In den Rats- und Kommissionsdebatten dominiert, weil die Deutschschweizerinnen und Deutschschweizer eben stark in der Mehrheit sind, die deutsche Sprache. Deshalb wurde in der letzten Session ein Tag zum «Tag der Mehrsprachigkeit» erklärt. Vor allem die Deutschschweizer Ratsmitglieder versuchten an dem Tag, in eine andere sprachliche Identität zu schlüpfen und sich auf Französisch oder Italienisch auszudrücken.

Diese Mehrsprachigkeit in der schweizerischen Politik stellt eine Schwierigkeit dar, hat aber vielleicht auch einen Vorteil: Man muss einander über die Sprachgrenzen hinweg genau zuhören, um sich zu verstehen. Falls sich dies auch auf die Diskussionskultur auswirkt, auf die Bereitschaft, andere politische Positionen nachvollziehen zu können – das wäre die grosse Chance.

Ich freue mich darauf, eure Petitionen zu lesen und verabschiede euch sehr herzlich aus der diesjährigen Jugendsession. Ich sehe der Jugendsession im nächsten Jahr bereits jetzt mit Freude und Interesse entgegen; wir werden ihr sehr gerne erneut im Bundeshaus Gastrecht gewähren. Ich hoffe und bin zuversichtlich, dass ihr von diesen vier Tagen Anregungen, Denkanstösse und Begeisterung für politisches Engagement mitnehmt. Ich zweifle nicht daran, dass ihr, wenn ihr euer politisches Engagement fortführen werdet, eure Chance nutzen werdet.

L'articolo Sessione dei giovani – saluto finale proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/11/11/sessione-dei-giovani-saluto-finale/feed/ 0
“Berna legge Dante” – discorso https://marinacarobbio.ch/2019/10/28/berna-legge-dante-discorso/ https://marinacarobbio.ch/2019/10/28/berna-legge-dante-discorso/#respond Mon, 28 Oct 2019 10:39:40 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4279 Sabato 26 ottobre ho partecipato all’evento “Berna legge Dante” organizzato dall’Ambasciata italiana in occasione della XIX Settimana della lingua italiana nel mondo. Ecco il saluto...

L'articolo “Berna legge Dante” – discorso proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
Sabato 26 ottobre ho partecipato all’evento “Berna legge Dante” organizzato dall’Ambasciata italiana in occasione della XIX Settimana della lingua italiana nel mondo. Ecco il saluto iniziale che ho tenuto:

 

Egregio Signor Ambasciatore,
Gentili Signore, egregi Signori

Con grande piacere partecipo oggi a questo evento nell’ambito della “settimana della lingua italiana nel mondo”. “L’italiano sul palcoscenico” è il tema scelto quest’anno per la 19esima Edizione della Settimana della Lingua Italiana nel mondo, un titolo che calza a pennello. È vero che l’italiano, dal profilo puramente numerico e di diffusione geografica nel mondo, è una lingua di nicchia. Ma è anche vero che l’italiano si presenta prima di tutto come una lingua di grande tradizione culturale, legata all’arte, alla musica, al turismo, alla letteratura – una lingua… da palcoscenico. L’italiano è inoltre più che una lingua. È una cultura, un modo di vivere, un’identità. È allo stesso tempo una colonna portante certamente dell’Italia, ma anche della Svizzera e di quei milioni di italiani che vivono sparsi nel mondo. L’italiano è ciò che ci accomuna pur trovandoci in diverse parti del mondo. Un bene comune da difendere e rafforzare per utilizzarlo in maniera consapevole in modo da percepire gli effetti che l’utilizzo della lingua ha sugli altri e nella società odierna.

 

Uno degli elementi principali per il mantenimento dell’identità di un Paese è appunto la lingua. In un paese come Svizzera questo sembra di primo acchito un problema, con il rischio che si creino delle divisioni tra le varie regioni linguistiche. In particolare pensando alla distribuzione numerica iniqua delle lingue ufficiali, con il tedesco indicato quale lingua principale dal 63% della popolazione residente, il francese dal 23% e l’italiano unicamente dal 8%. A ciò si aggiunge anche la frammentazione territoriale dell’italiano, con la metà degli italofoni concentrati nella cosiddetta Svizzera italiana – il Cantone Ticino e parte del Canton Grigioni -, e l’altra metà sparpagliati su tutto il territorio nazionale.

Nonostante questa situazione particolare, o forse proprio grazie a questa situazione, penso che sia la coesione tra i diversi idiomi e culture che faccia la forza del nostro paese. Infatti l’italiano non è solo una lingua, ma una cultura a sé e allo stesso tempo una colonna portante della cultura svizzera. Ognuna delle tre lingue ufficiali elvetiche ha la sua identità e le sue tradizioni, ma è la loro somma che fa la Svizzera. A prescindere dal numero di persone che lo parlano quotidianamente, l’italiano ha quindi la medesima importanza del tedesco e del francese nel definire la Svizzera, la sua cultura e la sua coesione.

Ne risulta che il plurilinguismo e la protezione delle minoranze culturali e linguistiche sono, accanto alla democrazia diretta e al federalismo, fattori centrali dell’identità nazionale. Sono state proprie queste riflessioni ad avermi spinto a voler condurre i dibattiti parlamentari durante la mia Presidenza del Consiglio nazionale in italiano, scegliendo l’italianità e il plurilinguismo quali tematiche centrali a questo mio anno presidenziale. Ora, dopo 4 sessioni ordinarie e una sessione straordinaria, posso trarre un primo bilancio positivo. Come ho già avuto modo di dire non voleva trattarsi di una scelta meramente simbolica; ma una che produce dei cambiamenti che dureranno nel tempo. Penso che questo sia il caso. Negli ultimi mesi è capitato più volte che mie colleghe e colleghi del Consiglio nazionale, così come collaboratrici e collaboratori dei Servizi del Parlamento, persone non italofone di madrelingua, si sforzassero a dire non solo qualche parola in italiano, ma anche a partecipare a riunioni condotte in italiano. Sentire l’italiano tra i corridoi di Palazzo federale, così come il fatto che diverse cittadine e cittadini mi hanno contattato per questioni inerenti alla lingua italiana in Svizzera o semplicemente per esprimermi il loro sostegno, mi riempie di gioia e speranza per il futuro della nostra lingua e cultura.

 

Come detto sono pure convinta che gli sforzi e il lavoro fatti dai Servizi del Parlamento per promuovere la lingua italiana non si arresteranno al termine della mia presidenza, perché si sono compiuti dei cambiamenti che dureranno nel tempo. Penso al rafforzamento dei corsi di lingue o a nuovi documenti per il lavoro parlamentare tradotti in italiano, novità di questa legislatura. E penso soprattutto a quanto è accaduto nell’aula del Parlamento stesso: durante i primi tre anni di questa legislatura, la media degli interventi in italiano nelle due camere non sorpassava quasi mai l’1 per cento del tempo di parola. Dal dicembre 2018 la parte di interventi in italiano è più che raddoppiata, raggiungendo ora il 2.5% di tutti i discorsi. In altre parole, su un centinaio di ore di tempo netto di dibattito, sotto la cupola federale abbiamo parlato almeno due o tre ore in italiano durante ogni sessione. Un record.

Spero così di aver aumentato a consapevolezza che la diversità, anche quella linguistica e culturale, è una ricchezza e che rispettare le minoranze passa anche attraverso il riconoscimento delle lingue minoritarie, garante di partecipazione democratica.

 

Gentili Signore, egregi Signori,

Nel 2021 ricorre il 700° anniversario della morte di Dante Alighieri e le celebrazioni si sono però già lentamente avviate – e non solo in Italia. Per questa prestigiosa occasione è stato lanciato dal «Corriere della Sera» il progetto di istituire una giornata dedicata al sommo poeta: penso che dedicare un giorno fisso a Dante e costruirci intorno iniziative mirate sia un modo efficace per dare slancio all’italiano nel mondo e anche nella Confederazione. Dante non è infatti solo una figura di indubbia importanza nella letteratura – la sua “Divina Commedia” viene considerata giustamente come la più grande opera della letteratura italiana -, ma è pure possibile affermare che Dante abbia creato lui stesso l’italiano letterario, in quanto fu il primo a usarlo in modo così ricco e ampio. “Berna legge Dante” si chiama l’evento di questa sera. Sì, ma anche l’Italia legge Dante, così come la Svizzera italiana e decine di migliaia di persone in tutto il mondo. Dante è una figura conosciuta e stimata a livello mondiale, e istaurare un “DanteDi” sarebbe quindi un giusto riconoscimento a ciò.

Dopo che il Presidente del Film Festival di Locarno, il Signor Solari, ha lanciato l’idea, ho sostenuto con entusiasmo la possibilità di realizzare anche un “DanteDi” in Svizzera, per dare la meritata visibilità all’italiano anche nel nostro Paese. Con piacere vedo che sempre più enti e istituti universitari sostengono l’idea: spero quindi proprio che possa realizzarsi. Simili iniziative mi permettono di guardare con speranza verso il futuro. Grazie per l’attenzione e viva l’italiano!

L'articolo “Berna legge Dante” – discorso proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/10/28/berna-legge-dante-discorso/feed/ 0
4. giornata cantonale cure palliative – discorso https://marinacarobbio.ch/2019/10/16/4-giornata-cantonale-cure-palliative-discorso/ https://marinacarobbio.ch/2019/10/16/4-giornata-cantonale-cure-palliative-discorso/#comments Wed, 16 Oct 2019 16:16:21 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4258 Gentili Signore, egregi Signori Grazie mille per l’invito a portare il saluto delle istituzioni federali. Ho lavorato per diversi anni come medico di famiglia nell’ambito...

L'articolo 4. giornata cantonale cure palliative – discorso proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
Gentili Signore, egregi Signori

Grazie mille per l’invito a portare il saluto delle istituzioni federali. Ho lavorato per diversi anni come medico di famiglia nell’ambito delle cure palliative per “hospice Ticino”, ed è quindi un particolare piacere poter essere qui con voi. Quando nel 2007 sono stata eletta in Consiglio nazionale ho dovuto smettere questa mia attività, perché per un medico, così come lo è per un infermiere o altre tipologie di personale di cura, la presa a carico di pazienti nell’ambito delle cure palliative necessita di molta disponibilità di tempo, difficilmente conciliabile con il mandato a Berna. Il mio interesse per questo ambito tuttavia rimane, anche quasi dodici anni dopo. Il mio trascorso professionale si riconduce quindi bene al tema della giornata: “Cure palliative nella medicina di famiglia”.

Ho avuto il grande privilegio di accompagnare alcune persone durante la presa a carico in ambito palliativo, di essere loro vicina in momenti molto delicati, di conoscere le loro famiglie e di collaborare con medici, infermieri, fisioterapisti e personale di cura altamente professionale. Essere qui oggi con voi alla “4. Giornata cantonale delle cure palliative” non è per me una questione di rappresentanza, ma è poter partecipare a un momento di riflessione su un settore in cui credo molto per garantire e sviluppare cure di qualità e garantire un approccio globale della presa a carico.

 

In Svizzera abbiamo un eccellente sistema sanitario che ci viene invidiato dal mondo intero, che è però sotto pressione, in particolare per quando riguarda il continuo aumento dei premi cassa malati e dei costi sanitari: è quindi necessario che la politica garantisca le condizioni quadro per mantenere e migliorare tale eccellenza, senza tuttavia mettere in discussione il principio della solidarietà tra gli assicurati e senza mettere in pericolo l’accessibilità universale, che va garantita indipendentemente dalle risorse finanziarie del singolo.

Questa sfida è sempre stata al centro del mio lavoro politico e vale ovviamente anche per l’ambito delle cure palliative: mi impegno per assicurare un accesso equo alle cure palliative di tutte le persone che ne hanno bisogno. Ciò significa garantire del personale formato, un sostegno adeguato alla persona ammalata e ai suoi famigliari, nonché una presa a carico interdisciplinare, che oltre alle figure professionali vede presenti anche numerosi volontari.

A livello federale sono attualmente in discussione due temi molto importanti per chi si occupa di cure palliative. Il Consiglio nazionale ha approvato una modifica di legge- che ora sarà esaminata dal Consiglio degli Stati- per introdurre un congedo di 14 settimane per i famigliari curanti di bambini malati di malattie gravi. Un passo importante che andrebbe esteso anche a chi si occupa di adulti bisognosi di cure. Il secondo oggetto riguarda l’iniziativa popolare lanciata dall’Associazione svizzera delle infermiere e degli infermieri “per cure infermieristiche forti “ che intende formare più personale di cura e rafforzare la figura delle infermiere e infermieri . Attualmente la commissione preposta sta esaminando un controprogetto indiretto all’iniziativa popolare. Il bisogno di personale di cura ed infermieristico è riconosciuto e necessita ora di misure concrete.

 

Da un sondaggio realizzato tra i Cantoni su incarico dell’UFSP emerge chiaramente che negli anni scorsi l’offerta di cure palliative si è ampliata in tutta Svizzera. A questo sviluppo hanno contribuito in modo determinante le misure della Strategia nazionale in materia di cure palliative 2010-2015 e la Piattaforma cure palliative.

La «Strategia nazionale in materia di cure palliative» di Confederazione e Cantoni interessa diversi settori, quali la formazione, la sensibilizzazione e la ricerca. Quale base comune è stato elaborato il «Concetto quadro per le cure palliative in Svizzera», il quale costituisce la base per una definizione delle cure palliative su scala nazionale. Come un filo conduttore, questo concetto tocca tutte le tematiche della strategia nazionale e permette di uniformare i termini e le definizioni finora utilizzati per consentire un orientamento chiaro e una migliore comprensione reciproca. Finora nel contesto internazionale non è mai stato svolto un lavoro paragonabile.

Al momento del lancio della «Strategia nazionale in materia di cure palliative» sono state presentate anche le linee guida nazionali sulle cure palliative, responsabili di definire questa tipologia di cura, illustrare i valori fondamentali, i principi di trattamento e indicare i gruppi target e chi è chiamato a fornire questo tipo di cure. Questo documento fornisce così le basi per l’attuazione della «Strategia nazionale sulle cure palliative». Per favorirne la più ampia accettazione in Svizzera, l’elaborazione delle linee guida ha coinvolto una vasta cerchia di attori: più di 100 tra organizzazioni e istituzioni hanno infatti partecipato al processo di stesura. Organizzazioni dei diretti interessati e dei pazienti, associazioni specialistiche, mediche e di cura, istituzioni che si occupano della formazione, Cantoni, Uffici federali nonché organizzazioni ecclesiastiche, ecc. Nell’approntare il documento si è tenuto conto dei loro pareri espressi in merito alle sette linee guida.

Complementare a questa strategia è invece la più recente piattaforma Cure Palliative (PCP). Essa promuove lo scambio e la messa in rete degli attori nazionali e dei Cantoni nel campo delle cure palliative. La Svizzera è un paese federalista e questo aspetto svolge un ruolo importante anche nella politica sanitaria: sia i Cantoni che la Confederazione devono sfruttare appieno il loro margine di manovra e attuare misure volte a garantire la qualità e l’accessibilità del nostro sistema sanitario – in ambito di cure palliative e non solo.

 

Il Ticino ha fatto da pioniere nelle cure Palliative in Svizzera. Tra questi pionieri vedo oggi alcuni volti. Grazie a loro, grazie a voi, è stato possibile introdurre già diversi anni fa un’assistenza vicina ai pazienti, coinvolgendo gli ospedali cantonali ma lavorando molto a livello ambulatoriale, affiancando agli specialisti delle cure palliative medici di base e di famiglia, garantendo una presa a carico su tutto il territorio cantonale e una buona raggiungibilità.

Questa rete di cure palliative necessita evidentemente, accanto all’offerta ambulatoriale, di strutture stazionarie di supporto e di cura. Importante in questo senso è lo sviluppo della strategia cantonale, che ha incluso anche le case per anziani nella rete di cure palliative. Centrale poi è una formazione adeguata del personale curante, dai medici agli infermieri, ad altri figure professionali. Formazione che in Ticino da qualche anno trova riscontro in seminari e corsi brevi, ma anche in percorsi formativi più impegnativi erogati dalla SUPSI, quale un CAS, un DAS e un corso per medici.

Penso quindi che negli ultimi anni sono state poste le basi – giuridiche, ma anche creando reti di collaborazioni e scambio – per sviluppare le cure palliative con successo, permettendo la miglior presa a carico del paziente in questo momento difficile, per il paziente stesso e la sua famiglia. Queste basi sono un punto di partenza e non di arrivo, esse devono infatti adattarsi alla realtà che cambia. Se si parla di cure palliative giustamente non si pensa più unicamente alle persone con malattie oncologiche, ma ci si rivolge a persone affette da disturbi cognitivi o altre malattie croniche. Le cure palliative si basano sulla interdisciplinarietà della presa a carico, durante la quale non solo i professionisti sanitari giocano un ruolo centrale bensì anche i malati stesso e le loro famiglie.

 

In ambito delle cure palliative è sempre importante ricordare la differenza tra “inguaribile” e “incurabile”: solo perché il decorso della malattia non è arrestabile e il paziente non risponde più alle terapie aventi come scopo la guarigione, non significa che non si possa – e debba – più fare nulla. Oltre al controllo del dolore e degli altri sintomi assume importanza primaria il prendersi cura dei problemi psicologici, sociali e spirituali del paziente, ovunque egli si trovi, a casa o in ospedale.

Lavorare nell’ambito delle cure palliative significa quindi rispettare la vita e considerano il morire un processo naturale – un’ovvietà, ma questo non lo rende più facile da accettare in molti casi. Ecco perché è fondamentale preservare la migliore qualità della vita possibile fino alla fine – reso possibile grazie a voi. Grazie mille per il vostro invito ad essere qui oggi, ma soprattutto grazie per il vostro impegno quotidiano.

L'articolo 4. giornata cantonale cure palliative – discorso proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/10/16/4-giornata-cantonale-cure-palliative-discorso/feed/ 1
Giornata dell’energia https://marinacarobbio.ch/2019/10/12/giornata-dellenergia/ https://marinacarobbio.ch/2019/10/12/giornata-dellenergia/#respond Sat, 12 Oct 2019 13:45:54 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4251 Egregi rappresentanti dei Comuni, dei Cantone e della Confederazione Gentile Signore, egregi Signori È per me un grande piacere potervi dare il benvenuto a nome...

L'articolo Giornata dell’energia proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
Egregi rappresentanti dei Comuni, dei Cantone e della Confederazione
Gentile Signore, egregi Signori

È per me un grande piacere potervi dare il benvenuto a nome dell’Assemblea federale qui in Ticino, nella splendida regione del Locarnese. Per la prima volta la Giornata nazionale dell’energia si tiene nella Svizzera italiana: ringrazio gli organizzatori per questa scelta, che reputo importante per rafforzare la coesione nazionale e valorizzare la Svizzera e il suo territorio in tutte le sue sfaccettature – uno dei due temi che ho cercato di portare avanti in questo mio anno presidenziale.

 

Energia – un elemento fondamentale che ci accompagna in tutta la nostra giornata, dalla sveglia al caffè mattutino, allo spostamento al posto di lavoro e le risposte alle varie e-mail, fino al momento serale passato sul divano a guardare la televisione. Ne risulta che la produzione e l’uso fatto dell’energia sono delle questioni di fondamentale importanza, che influenzano la società intera. Domande importanti che non si limitano a conseguenze nel presente o nel futuro prossimo, ma che possono avere ripercussioni a lungo termine. Conseguenze che ci ricordano giustamente i giovani che in questi mesi sono scesi in piazza a rivendicare una politica ambientale lungimirante che guardi al loro benessere, all’ambiente e alla salute di noi tutti e tutte. I giovani sono riusciti a catalizzare l’attenzione pubblica su una delle questioni più importanti dei nostri tempi, spingendo la politica a reagire con maggior determinazione e rapidità rispetto al passato. Un esempio è la recente decisione del Consiglio degli Stati in ambito della discussione sulla revisione della Legge sul Co2, dove tra le varie misure ci si è focalizzati in particolare sul ridurre le emissioni di CO2 degli edifici, limitando l’utilizzo di nafta e favorendo risanamenti energetici. Misure che assieme ad altre dovrebbero permettere alla Svizzera di raggiungere i propri obiettivi fissati dall’Accordo di Parigi.

Il raggiungimento degli obiettivi fissati dall’Accordo di Parigi è fondamentale per il futuro della politica ambientale del mondo intero: la questione climatica è di tale portata che una risposta internazionale è necessaria. Servono sforzi globali che superino i confini nazionali e gli steccati partitici; senza però voler sminuire la responsabilità dei singoli paesi, tra cui anche il nostro. Come Svizzera facciamo degli sforzi notevoli in diversi ambiti – penso per esempio all’approvvigionamento energetico basato in grande parte sull’idroelettrico -; sforzi che vanno portati avanti. Ma non dobbiamo neppure innalzarci su un piedistallo: ci sono ambiti in cui possiamo e dobbiamo fare di più come Svizzera. Siamo da una parte un paese che ha le risorse finanziarie per potersi permettere di investire i fondi necessari per implementare una politica climatica incisiva, ma soprattutto disponiamo dall’altra parte dell’expertise e delle conoscenze tecnologiche per fare la svolta energetica. Con il politecnico di Zurigo e quello di Losanna, ma anche con i vari istituti universitari professionali, disponiamo di ricercatori e ricercatrici riconosciuti a livello internazionale che lavorano giorno dopo giorno per migliorare e sviluppare le tecnologie per affrontare le sfide che ci attendono.

Tecnologie che poi vanno implementate dai privati e soprattutto dal pubblico, a livello comunale, cantonale e nazionale. In un sistema federalista come il nostro ogni attore ha le proprie competenze, la propria responsabilità – anche l’entità geografica più piccola dei comuni. Non a caso avete deciso di incentrare l’incontro di quest’anno proprio sulla collaborazione intercomunale nell’ambito delle “Regioni – Energia”. Collaborando tra di loro e trovando le giuste sinergie anche piccoli comuni possono dare un importante contributo alla svolta energetica, come auspicata anche dal Popolo svizzero in occasione della votazione sulla “Strategia Energetica 2050”.

 

Egregi rappresentanti dei comuni, ci tengo a ringraziarvi a nome delle mie colleghe e dei miei colleghi dell’Assemblea federali per i vostri sforzi. Come cittadina del comune di Lumino so bene di cosa parlo: Lumino è infatti il primo comune del Sopraceneri ad essersi certificato con il marchio Città dell’energia nel 2010, dando un impulso a tutta la regione. Più recentemente si riconferma pioniere in ambito di politica energetica distinguendosi da un lato come prima Città dell’energia GOLD del Cantone Ticino e dall’altro, con Basilea, Buchs e Zurigo, come “Città dell’energia in cammino verso la Società a 2000 Watt”.

Fra i progetti di rilievo realizzati vi sono un’illuminazione pubblica costituita al 100% da lampade a LED, l’ampliamento della scuola dell’infanzia secondo lo standard MINERGIE-P, la copertura totale dei propri consumi di elettricità con energia elettrica certificata naturemade basic, la realizzazione di un impianto fotovoltaico sul tetto della palestra comunale, il riscaldamento di tutti i propri edifici con energie rinnovabili e indigene, pellet e calore ambientale, così come la costruzione di una passerella ad uso di pedoni e ciclisti che collega la zona dei palazzi alle scuole comunali e molto altro ancora.

È importante sottolineare che questo traguardo è il risultato dell’impegno dell’intero Comune: partendo dalla volontà politica attraverso l’importante supporto dell’amministrazione comunale e dei Consulenti Città dell’energia per arrivare sino alla cittadinanza. Come luminese sono orgogliosa dei risultati raggiunti, una dimostrazione che l’impegno porta a risultati concreti.

L’ottenimento del label Città dell’energia GOLD e del riconoscimento come Città dell’energia in cammino verso la Società a 2000 Watt è un traguardo, ma anche e soprattutto un ulteriore stimolo per continuare a lavorare ed «essere d’esempio», attuando misure concrete e di sensibilizzazione per promuovere una crescita nel rispetto e nella considerazione delle preziose e limitate risorse del nostro pianeta. Perché ognuno di noi – individuo o entità politica – può contribuire a promuovere uno sviluppo sostenibile indispensabile a garantire il futuro delle prossime generazioni.

 

Concludo ringraziandovi per la vostra presenza alla giornata odierna, che permette di rafforzare la collaborazione e la conoscenza reciproca tra le varie entità politiche, il mondo della ricerca e i professionisti del settore energetico. Grazie per l’invito e vi auguro una buona giornata… dell’energia!

L'articolo Giornata dell’energia proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/10/12/giornata-dellenergia/feed/ 0
Apertura Film Festival dei diritti umani https://marinacarobbio.ch/2019/10/10/apertura-film-festival-dei-diritti-umani/ https://marinacarobbio.ch/2019/10/10/apertura-film-festival-dei-diritti-umani/#respond Thu, 10 Oct 2019 07:44:46 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4244 Gentili signore ed egregi signori Care amiche e cari amici   Grazie mille per l’invito ad essere qui oggi ad inaugurare la sesta edizione del...

L'articolo Apertura Film Festival dei diritti umani proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
Gentili signore ed egregi signori

Care amiche e cari amici

 

Grazie mille per l’invito ad essere qui oggi ad inaugurare la sesta edizione del Film Festival dei Diritti Umani, una ricorrenza ormai tradizionale nel panorama culturale del nostro Cantone, ma molto importante sia per il tema che per la varietà dei film offerti. E anche per il fatto che coinvolgete i giovani e le scuole. Più di 2000 giovani seguono il festival: un importante strumento per discutere di diritti umani.

Diritti umani – ma cosa sono alla fine questi diritti umani? La definizione classica, giuridica, quasi un po’ fredda è la seguente: Per diritti umani si intendono quei diritti riconosciuti all’individuo semplicemente in base alla sua appartenenza al genere umano. Nonostante l’idea di diritti umani risalga a tempi antichi, il concetto moderno è emerso soltanto dopo la Seconda Guerra Mondiale con l’adozione della Dichiarazione universale dei diritti umani. Gli orrori della Seconda Guerra Mondiale hanno reso necessaria la creazione di uno strumento in grado di salvaguardare i diritti fondamentali e la dignità di ciascun individuo senza distinzione «di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione», come cita l’art. 1 della Dichiarazione universale dei diritti umani. Dichiarazione nella quale si possono individuare quattro fondamentali pilastri: dignità, libertà, uguaglianza e fratellanza. La dignità protegge i valori condivisi da tutti gli individui indipendentemente dalle differenze di religione, etnia o sesso. La libertà si riferisce ai diritti legati alla libertà individuale ed alla sicurezza personale. L’uguaglianza è intesa a garantire la partecipazione politica e pubblica di tutti gli individui. La fratellanza, infine, si riferisce ai diritti economici, sociali e culturali.

Uno di questi pilastri – quello dell’uguaglianza che cerca di promuovere la partecipazione politica e sociale di tutti gli individui -, è stato anche un pilastro fondamentale nella mia Presidenza del Consiglio nazionale. Viviamo in un’epoca storica in un’epoca in cui si costruiscono muri – visibili e invisibili, reali e immaginari – per dividere le persone in categorie. Uomini e donne; svizzeri e stranieri; privilegiati e non privilegiati. Differenziazioni che si assottigliano nella rigida dicotomia “giusto e sbagliato”. Viviamo in un’epoca in cui sessismo e razzismo stanno prendendo piede; ma che per fortuna stanno provocando anche una forte reazione, un movimento sociale nato dal basso; un movimento variegato e pluralista che si impegna per l’uguaglianza e la solidarietà.

Non possiamo chiudere gli occhi di fronte a queste discriminazioni, violenze e odio; ma dobbiamo valorizzare la solidarietà, l’uguaglianza e il rispetto reciproco in tutti i momenti della quotidianità. Penso che ognuno di noi possa e debba fare il suo contributo contro questa evoluzione negativa. È stata proprio questa riflessione a voler concentrare la mia Presidenza su due temi che reputo molto importanti, legati come dicevo all’idea dell’uguaglianza e della partecipazione di tutte e tutti alla vita pubblica.

Il primo tema è legato alla sottorappresentanza delle donne in politica. Problematiche che conosciamo bene il Ticino: zero donne in Consiglio di Stato e circa 30% in Gran Consiglio. Ma anche a livello federale la situazione non è rosea: Attualmente infatti, in Consiglio nazionale le donne sono meno del 32 per cento; mentre agli Stati la percentuale scende al 13. E potrebbe scendere ancora in considerazione della rinuncia di diverse parlamentari a ripresentarsi. Purtroppo quello della sottorappresentanza è solo uno degli ambiti in cui una parità effettiva non è ancora raggiunta – disparità salariale, discriminazioni di genere, violenza domestica… la lista potrebbe continuare a lungo. Penso che fintantoché le donne siano sottoraprresentante in politica e quindi le decisioni vengono fatte principalmente da uomini, sarà difficile fare dei passi in avanti per combattere le disuguaglianze di genere in tutti gli ambiti. Per questo ho voluto lanciare, in collaborazione con i Servizi del Parlamento, il sito web “donnepolitiche”, che dia visibilità alle lotte femministe del passato e del presente, e soprattutto che dia alle giovani donne dei modelli da seguire, ai quali ispirarsi e per darsi coraggio secondo il ragionamento “se lei ce la l’ha fatta posso farcela anche io”. Perché non è una democrazia se il 50% della popolazione non riesce a far sentire la propria voce!

Il secondo tema che ho voluto portare avanti durante la mia Presidenza del Consiglio nazionale è legato alla lingua e alla cultura. La decisione di condurre i dibattiti parlamentari in italiano vuole dare alla nostra lingua il giusto spazio che si merita in politica, sperando che questo possa rafforzarla anche in altri ambiti. Lo scopo ultimo non si limita però all’italiano in sé, ma vuole essere il mio contributo, sfruttando la visibilità della carica di Presidente del Consiglio nazionale, per dare una voce a chi non ce l’ha e non riesce a farsi sentire. Alle minoranze di qualsiasi tipo, gli italofoni, le donne, le persone con un passato migratorio, i sans-papiers e molti altri. Si dice che la forza di un paese si misura in base al benessere delle sue fasce più deboli. Sì, e anche la Svizzera può e deve fare di più in questo ambito: siamo uno dei paesi più ricchi al mondo ma anche da noi la povertà esiste; anche da noi le donne non hanno ancora le stesse opportunità degli uomini; anche da noi gli stranieri vengono discriminati. Anche da noi i diritti umani vengono messi in discussione.

 

In quanto presidente del Consiglio nazionale ho avuto pure l’opportunità di visitare altri paesi per degli incontri ufficiali – Ruanda, Mozambico, Mongolia solo per citarne alcuni. Parlando con le persone del posto ho spesso sentito che la Svizzera è non solo un partner interessante e affidabile, bensì anche riconosciuta come un attore importante sullo scacchiere internazionale, in particolare nell’ambito della cooperazione internazionale. Ho potuto visitare progetti sostenuti dalla cooperazione svizzera allo sviluppo e di ONG svizzere e ticinesi, toccando per mano la solidarietà verso chi è meno fortunato e l’importanza per il nostro paese di essere presente nella cooperazione. Cooperazione allo sviluppo che deve continuare ad essere uno degli ambiti prioritari della nostra politica estera, in quanto un importante strumento per diminuire le disuguaglianze, per garantire stabilità politica e una vita dignitosa a tutte le persone, indipendentemente da dove esse siano nate o vivano. Uno strumento che permette di rafforzare i diritti umani.

Questa mattina con 400 giovani avete visto il film “Rwanda”, che tratta del genocidio ruandese. Come dicevo ho avuto l’occasione di visitare il Ruanda in occasione della commemorazione del genocidio 25 anni dopo. È importante conoscere quanto successo allora, per evitare che orrori simili abbiano a ripetersi. Guerre e violazioni dei diritti umani che purtroppo sono ancora realtà. Come purtroppo mostra quanto accade oggi.

Concludo con una citazione simbolica, legata alla pellicola “La cordillera de los sueños” che guarderemo stasera. Una citazione che ho scelto non solo perché l’autore viene dallo stesso paese del regista Patricio Guzmán, ma perchè entrambi affrontano – con la telecamera o le parole – il legame tra sogni futuri e tragico passato. L’autore, alcuni di voi l’avranno già capito, è Luis Sepúlveda e la citazione l’ho presa dal suo libro “Il potere dei sogni”:

“Credo che non ci sia sogno più bello di un mondo dove il pilastro fondamentale dell’esistenza è la fratellanza, dove i rapporti umani sono basati sulla solidarietà, un mondo in cui siamo tutti d’accordo sulla necessità della giustizia sociale e ci comportiamo di conseguenza. I miei sogni sono irrinunciabili; sono ostinati, testardi, resistenti, e si antepongono all’orrore dell’incubo dittatoriale La difesa di questi sogni è legata alla vecchia querelle fra il bello e il sublime, fra il bene e il male nel senso più pieno e profondo. Sicuramente esistono individui che temono i sogni, i sognatori e la capacità di sognare, ma i sogni e i sognatori sono una presenza inestirpabile”. Fine della citazione.

 

Grazie per l’attenzione e continuiamo a credere assieme nei nostri sogni di un mondo diverso fino a trasformarli in realtà.

L'articolo Apertura Film Festival dei diritti umani proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/10/10/apertura-film-festival-dei-diritti-umani/feed/ 0
Discorso di fine legislatura https://marinacarobbio.ch/2019/09/27/discorso-di-fine-legislatura/ https://marinacarobbio.ch/2019/09/27/discorso-di-fine-legislatura/#comments Fri, 27 Sep 2019 14:23:15 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4208 Care colleghe, cari colleghi, Sono passati dieci mesi da quando mi avete concesso l’onore di presiedere questo consesso e mi restano poco più di due...

L'articolo Discorso di fine legislatura proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
Care colleghe, cari colleghi,

Sono passati dieci mesi da quando mi avete concesso l’onore di presiedere questo consesso e mi restano poco più di due mesi per terminare il mio mandato di Presidente. Anzitutto vi ringrazio per la collaborazione, importante soprattutto quando i dibattiti e le discussioni vertevano su temi controversi o ricchi di emozioni.

 

Nel mio discorso di insediamento avevo messo l’accento sulla diversità linguistica e culturale quale valore. Uno degli elementi principali per il mantenimento dell’identità di una nazione è appunto la lingua. Di primo acchito questo può sembrare un problema in Svizzera, si può forse temere che si creino delle divisioni tra le varie regioni linguistiche. Eppure, nonostante questa situazione particolare, o forse proprio grazie a questa situazione, è la coesione tra i diversi idiomi e culture che fa la forza del nostro paese. Ognuna delle lingue nazionali elvetiche ha la sua identità e le sue tradizioni, ma è la loro somma che fa la Svizzera. Ne risulta che il plurilinguismo e la protezione delle minoranze linguistiche e culturali sono, accanto alla democrazia diretta e al federalismo, fattori centrali dell’identità nazionale.

 

L’abbiamo visto ieri con la giornata dedicata al plurilinguismo e il segnale che avete dato parlando in una lingua diversa dalla vostra lingua madre. L’ho fatto anch’io conducendo i dibattiti del Consiglio nazionale interamente in italiano. Infatti l’italiano non è solo una lingua, ma una cultura a sé e allo stesso tempo una colonna portante della Svizzera. Ho potuto in tal modo, non solo dare il giusto riconoscimento alla lingua e alla cultura italiana anche a livello istituzionale, ma anche scoprire che siete in molti a parlare o capire la lingua di Dante.

 

Sono convinta che i vostri sforzi e il lavoro fatti dai Servizi del Parlamento per promuovere la lingua italiana non si arresteranno al termine della mia presidenza, perché abbiamo compiuto dei cambiamenti che dureranno nel tempo. Penso al rafforzamento dei corsi di lingue o ai paragrammi in italiano, novità di questa legislatura. E penso soprattutto a quanto è accaduto in quest’aula: durante i primi tre anni di questa legislatura, la media degli interventi in italiano nelle due camere non sorpassava quasi mai l’1 per cento del tempo di parola. Dal dicembre 2018 la parte di interventi in italiano è più che raddoppiata, raggiungendo ora il 2.5% di tutti i discorsi. In altre parole, su un centinaio di ore di tempo netto di dibattito, sotto la cupola federale abbiamo parlato almeno due o tre ore in italiano durante ogni sessione. Un record.

 

Così come abbiamo un record non solo di candidature complessive alle prossime elezioni federali, ma soprattutto di candidature femminili. Una presenza trasversale ai partiti, presupposto indispensabile ma da solo non sufficiente per rafforzare la presenza delle donne nelle due camere legislative. Le donne vanno candidate ed elette, non per una ragione fine a se stessa, ma perché la democrazia svizzera deve rappresentare equamente tutta la popolazione, ossia le donne e gli uomini.

 

In questi mesi ho incontrato molte cittadine e cittadini fieri delle nostre istituzioni. Ho anche avuto modo di visitare altri paesi, per i quali la Svizzera è non solo un partner interessante e affidabile, bensì è anche riconosciuta come un attore importante sullo scacchiere internazionale, in particolare nell’ambito della cooperazione internazionale, ruolo che dovrà continuare ad avere anche in futuro.

Ho potuto seguirvi dall’alto di questa sedia; ho potuto conoscervi meglio e soprattutto ho potuto rafforzare i rapporti e i legami che ho con molti di voi. Dal mio insediamento, abbiamo trascorso ben 229.55 ore – alle quali bisogna ancora aggiungere l’attuale sessione in corso – assieme in quest’aula. Per un totale di 1154 ore sull’arco di tutta legislatura. Ore alle quali si aggiungono quelle di riunioni di commissione, dei gruppi parlamentari oppure ancora di altre riunioni legate al nostro mandato parlamentare.

 

Tempo sottratto alla professione e in particolare agli affetti. Ma anche tempo che voi avete dedicato con passione alla cosa pubblica, che significa impegno per trovare delle soluzioni il più possibile condivise ai problemi del nostro Paese. Che vuol dire però anche portare rispetto nell’esercizio della carica e durante il confronto politico, nell’interesse delle istituzioni e quindi a tutela del bene comune.

 

Ces 1154  heures de sessions correspondent aussi à plus de 10 000 pages du bulletin officiel, dans lequel les débats sont retranscrits avec précision par les procès-verbalistes du Parlement. Durant ces quelques mois, j’ai eu l’occasion de faire plus ample connaissance avec une grande partie des personnes qui travaillent avec discrétion et fiabilité au sein des Services du Parlement. Des collaborateurs qui nous apportent, à nous tous, une aide précieuse dans l’accomplissement du mandat qui nous a été confié par le peuple, et dont le travail est indispensable pour le bon fonctionnement des institutions. Bien que la législature ne soit pas encore terminée – ni pour nous, ni pour eux –, je tiens d’ores et déjà à remercier les secrétaires des commissions, les procès-verbalistes, les huissiers, le personnel de sécurité, les employés du service du protocole, le personnel de nettoyage, les stagiaires, les collaborateurs du Café Vallotton et de la Galerie des Alpes, les traducteurs et les interprètes. Ma gratitude va aussi aux services des relations internationales, de la communication, de l’infrastructure, de l’informatique, de la bibliothèque, des ressources humaines et des finances du Parlement. Je remercie également les personnes engagées au sein du réseau Femmes des Services du Parlement, avec lesquelles j’ai créé et développé la page « Femmes politiques » et d’autres initiatives, ainsi que Mesdames Gilda Puca et Laura Riget, sans lesquelles j’aurais difficilement pu gérer mon agenda et tout le reste.

 

Ausserdem möchte ich dem Sekretär des Nationalrates, Pierre-Hervé Freléchoz, und seiner Stellvertreterin Annina Jegher meinen besonderen Dank aussprechen – für ihre grosse Unterstützung vor, während und nach den Plenarsitzungen, aber auch für ihre Verfügbarkeit und ihre präzise Arbeit. Ein grosses Dankeschön auch an Botschafter Claudio Fischer und sein Team für die Unterstützung in internationalen Belangen. Im Weiteren möchte ich dem Generalsekretär der Bundesversammlung, Philippe Schwab, herzlich danken. Er war jederzeit für mich da und zeichnet sich durch seine Professionalität und seine umfassenden Kenntnisse des parlamentarischen Systems der Schweiz aus, wodurch er für mich, aber auch für Sie, eine grosse Stütze war.

 

Zu guter Letzt gebührt Vizepräsidentin Isabelle Moret und Vizepräsident Heinz Brand mein Dank dafür, dass sie teils schwierige Beschlüsse mit mir getragen haben. Ich wünsche ihnen viel Erfolg für ihre künftige Tätigkeit als Präsidentin bzw. Präsident.

 

Care colleghe, cari colleghi,

Concludo parafrasando il preambolo della nostra Costituzione, che reputo rispecchiare molto bene il mio anno presidenziale e gli accenti che ho voluto porre: “Il popolo svizzero e i Cantoni sono determinati a vivere la loro molteplicità nell’unità, nella considerazione e nel rispetto reciproci ; coscienti delle acquisizioni comuni nonché delle loro responsabilità verso le generazioni future ; Consci che libero è soltanto chi usa della sua libertà e che la forza di un popolo si commisura al benessere dei più deboli dei suoi membri”.

L'articolo Discorso di fine legislatura proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/09/27/discorso-di-fine-legislatura/feed/ 3
Giornata plurilinguismo – Intervento in Consiglio nazionale https://marinacarobbio.ch/2019/09/26/giornata-plurilinguismo-intervento-in-consiglio-nazionale/ https://marinacarobbio.ch/2019/09/26/giornata-plurilinguismo-intervento-in-consiglio-nazionale/#respond Thu, 26 Sep 2019 14:29:30 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4206 Geschätzte Kolleginnen und Kollegen   Sie haben richtig gehört – auf Deutsch. Et en français : chers collègues. Heute rede ich nicht Italienisch wie sonst immer,...

L'articolo Giornata plurilinguismo – Intervento in Consiglio nazionale proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
Geschätzte Kolleginnen und Kollegen

 

Sie haben richtig gehört – auf Deutsch. Et en français : chers collègues. Heute rede ich nicht Italienisch wie sonst immer, denn heute ist ein besonderer Tag: aujourd’hui les germanophones deviendront latins ! Und die französisch- und italienischsprachigen Ratsmitglieder schlüpfen im Gegenzug in die Haut ihrer deutschsprachigen Kolleginnen und Kollegen. Denn heute ist Mehrsprachigkeitstag. Ich begrüsse diesen Anlass und freue mich, heute vermehrt die Minderheitssprachen Französisch, Italienisch oder Rätoromanisch zu hören. Und ich danke Helvetia Latina, sowie Mehrsprachigkeit CH, Lia Rumantscha und Intergruppo parlamentare Italianità ganz besonders für ihre Initiative.

J’espère que vous profiterez de cette occasion. Il est vrai que, par rapport à d’autres lieux de travail et de rencontre, le Palais fédéral est un endroit où l’on a l’habitude d’entendre plusieurs langues, de tenir des réunions à moitié en allemand et à moitié en français ou encore d’assister à des discours en français émaillés de termes techniques allemands – et vice versa. La différence, c’est qu’aujourd’hui, nous allons parler une autre langue officielle, en pleine conscience et plus radicalement. Nous résisterons vaillamment à la tentation de parler l’allemand pour nous assurer d’être compris-e-s par la majorité au sein des conseils et de l’administration. Faisant fi de toute préoccupation utilitaire, nous observerons notre propre comportement et celui des autres. Et remarquerons peut-être que nous ne disons pas les choses de la même manière et, surtout, que nous ne disons pas les mêmes choses dans les langues partenaires.

Es ist nicht immer einfach, seine Ideen und Überzeugungen in einer fremden Sprache auszudrücken und zu verteidigen – selbst wenn es eine Landessprache ist. Daher ermuntere ich Sie, all jenen Rednerinnen und Rednern heute besonders aufmerksam zuzuhören und zu applaudieren, die einen Effort leisten, um sich in einer anderen als ihrer Muttersprache zu äussern.

Nun mögen Sie einwenden, dass dies für die mehrsprachigen Kolleginnen und Kollegen ein Leichtes ist. Doch wenn Sie tatsächlich denken, dass man mehrere Sprachen mit Leichtigkeit erlernt, dass einem Zweisprachigkeit in die Wiege gelegt wird, man Sprachen einmal lernt und nie mehr vergisst – so wie das Velo fahren – dann muss ich Sie enttäuschen. Denn um das Niveau einer zweiten oder dritten Sprache hoch zu halten, braucht es eine gehörige Portion Beharrlichkeit und ein grosses Mass an Sensibilität. Zudem muss man die eigene Komfortzone verlassen und jede Gelegenheit nutzen, die Sprache zu sprechen.

Ich gratuliere allen mehrsprachigen Ratsmitgliedern zu Ihrer Hartnäckigkeit und ihrer Neugier. Die Räte und die Bundesverwaltung sind Vorzeigebeispiele, wenn es darum geht, Sprachgrenzen zu überwinden und Brücken zwischen der rätoromanischen, italienischen, französischen und deutschen Schweiz zu schlagen.

La Confédération compte quatre langues nationales et on a bien fait de nommer cette initiative « Journée du plurilinguisme » et non « Journée du bilinguisme ». Sans compter que nous sommes nombreuses et nombreux à avoir reçu d’autres langues en héritage de nos familles ou des pays où nous avons vécu.

Terre d’immigration depuis des temps immémoriaux, la Suisse parle les langues du monde et j’encourage chacune et chacun à chérir et à vitaliser ce patrimoine précieux. Car chaque langue est une merveille, une façon de voir le monde.

Heute ist der vorletzte Tag in dem ich als Nationalratspräsidentin die Session leite; Nationalratspräsidium das ich der Mehrsprachigkeit gewidmet habe. Es ist mir daher eine grosse Freude, dieses Jahr mit dem Tag der Mehrsprachigkeit zu beenden, einem Tag, der von Helvetia Latina, Mehrsprachigkeit CH, Lia Rumantscha und Intergruppo parlamentare Italianità ins Leben gerufen wurde.

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

L'articolo Giornata plurilinguismo – Intervento in Consiglio nazionale proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/09/26/giornata-plurilinguismo-intervento-in-consiglio-nazionale/feed/ 0
Simposio DJO – Futuro animazione socioculturale per bambini e ragazzi https://marinacarobbio.ch/2019/09/09/simposio-djo-futuro-animazione-socioculturale-per-bambini-e-ragazzi/ https://marinacarobbio.ch/2019/09/09/simposio-djo-futuro-animazione-socioculturale-per-bambini-e-ragazzi/#respond Mon, 09 Sep 2019 17:24:13 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4156 Gentile Presidente Müller Gentili Signore, egregi signori È un onore poter essere qui oggi a portare un saluto a nome del Parlamento svizzero a questo...

L'articolo Simposio DJO – Futuro animazione socioculturale per bambini e ragazzi proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
Gentile Presidente Müller
Gentili Signore, egregi signori

È un onore poter essere qui oggi a portare un saluto a nome del Parlamento svizzero a questo simposio sul futuro dell’animazione socioculturale per l’infanzia e la gioventù. L’animazione socioculturale è un attore importante nell’ambito dell’educazione extrascolastica e svolge un ruolo centrale per una società inclusiva di tutte le sue componenti, promuovendo l’autonomia e la partecipazione delle bambine, dei bambini e dei giovani.

La politica dell’infanzia e della gioventù in Svizzera è principalmente di competenza dei Cantoni e dei Comuni.  A livello federale fa stato la legge sulla promozione delle attività extrascolastiche. Ricordo con piacere quando, giovane eletta nel parlamento cantonale ad inizio degli anni novanta, mi occupai della Legge sul sostegno e il coordinamento delle attività giovanili, la cosiddetta “legge giovani” del Canton Ticino. Da allora Cantoni e comuni ne hanno fatto di strada in questo ambito , eppure manca ancora una base giuridica federale che obblighi i cantoni e i comuni a proporre  attività di animazione socioculturale dell’infanzia e della gio­ventù.

 

Anche sulla base della mia esperienza personale, reputo molto importante portare avanti dei progetti in ambito di animazione socioculturale per i bambini e i giovani: ho sempre iscritti i miei figli Matteo e Laura a colonie e varie tipi di attività d’animazione. Un’esperienza che è rimasta loro positivamente impressa, tant’è che attorno ai 14 anni hanno iniziato entrambi a fare gli aiuti-monitori in una colonia integrata con persone con disabilità. Passare le giornate, accompagnati da esperti del settore, con persone con disabilità fisiche e/o mentali ha permesso loro di maturare, di riconoscere l’importanza delle diversità e di rendersi conto dei privilegi che prima davano per scontati.

 

Mit grosser Freude habe ich gelesen, dass Sie mit Ihrem Symposium den Austausch unter den Regionen unseres Landes fördern wollen, indem die Gemeinsamkeiten und die Unterschiede der soziokulturellen Animation für Kinder und Jugendliche in den verschiedenen Sprachregionen herausgearbeitet werden.

Die Mehrsprachigkeit und die Vielfalt sind wichtige Themen, die ich auch im Laufe meiner Amtszeit als Nationalratspräsidentin immer wieder zur Sprache gebracht habe. Wir alle sind Schweizerinnen und Schweizer, leben im selben Land und fühlen uns diesem verbunden. Und doch sprechen wir verschiedene Sprachen, haben unterschiedliche kulturelle Bezugspunkte und sind zum Teil geografisch voneinander getrennt.

Die Beziehung zwischen nationalem Zusammenhalt und Mehrsprachigkeit ist komplex und in stetem Wandel – und manchmal bekommt diese Beziehung Risse. Als Tessinerin ist mir das nur allzu bewusst: In den vergangenen zehn Jahren ist die Distanz zwischen dem italienischsprachigen Teil des Landes, namentlich dem Tessin, und dem Rest der Schweiz grösser geworden. Angesichts dieser Entwicklung ist es umso wichtiger, durch die Förderung des persönlichen Austauschs und der Mehrsprachigkeit die verschiedenen Landesteile wieder näher zusammenzubringen. Denn der sprachliche und kulturelle Reichtum der Schweiz, ihre Vielfalt im Allgemeinen, ist unser grösster Schatz. Ein Schatz, den es zu behüten und wertzuschätzen gilt. Ich danke Ihnen für ihre Bemühungen und  für den Projekt „Sprachregionen“ wollen sie eine Basis für ein gemeinsames Verständnis und eine verstärkte Zusammenarbeit entwickeln.

 

Cette promotion des échanges et de la diversité culturelle et linguistique ne doit pas se limiter au domaine politique, mais englober tous les domaines de notre société. Je salue donc vivement votre décision de réunir, à l’occasion de ce congrès, des professionnels de l’animation socioculturelle provenant de toutes les régions linguistiques de notre pays.

Selon moi, nous pouvons toutes et tous apprendre quelque chose d’une personne qui ne parle pas la même langue que nous, qui ne partage pas la même culture ou qui a un parcours de vie différent du nôtre. En tant que politicienne j’écouterai avec un grand intérêt les résultats de la première enquête nationale sur l’animation socioculturelle avec des enfants et des jeunes et les défis et chances pour l’animation socioculturelle avec des enfants et des jeunes en Suisse.

 

Mesdames, Messieurs,

Au nom de tous mes collègues du Parlement suisse, je remercie chaleureusement les organisateurs de ce congrès, et je tiens aussi tout particulièrement à remercier chacun d’entre vous pour l’important travail que vous accomplissez tout au long de l’année aux côtés des enfants et des jeunes. Ces enfants et ces jeunes sont le futur de notre pays et grâce à vos activités, vous les aidez à devenir des adultes responsables, capables d’affronter les défis que leur réservera leur vie d’adulte.

Grazie.

L'articolo Simposio DJO – Futuro animazione socioculturale per bambini e ragazzi proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/09/09/simposio-djo-futuro-animazione-socioculturale-per-bambini-e-ragazzi/feed/ 0
Simposio “Sentire e ascoltare” – intervento https://marinacarobbio.ch/2019/09/09/simposio-sentire-e-ascoltare-intervento/ https://marinacarobbio.ch/2019/09/09/simposio-sentire-e-ascoltare-intervento/#respond Mon, 09 Sep 2019 17:15:01 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4154 Sabato ho partecipato alla mattinata di studio “sentire ed ascoltare “, nell’ambito della giornata nazionale degli spitex . Giornata organizzata a Stabio dall’associazione di assistenza...

L'articolo Simposio “Sentire e ascoltare” – intervento proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
Sabato ho partecipato alla mattinata di studio “sentire ed ascoltare “, nell’ambito della giornata nazionale degli spitex . Giornata organizzata a Stabio dall’associazione di assistenza e cura a domicilio del basso Mendrisiotto e Ceresio. Ecco il mio intervento: 

Il tema di quest’anno della giornale nazionale dello spitex è l’ascoltare e il sentire. Un tema ambizioso, difficile ma più che mai attuale. Un tema che, come ben esplicate nell’invito, tocca “elementi centrali della quotidianità delle cure e del rapporto tra il personale di cura e i loro utenti”, facendo parte dell’attività regolare di chi lavora nelle cure e assistenza a domicilio. L’ascolto delle persone bisognose di cura; il sentire per le persone con difficoltà di udito.

L’invito a questo mattinata di studio mi offre l’opportunità di sviluppare alcuni temi che toccano uno dei settori centrali della presa a carico sanitaria, ossia le cure e l’assistenza a domicilio. Mi è stato chiesto, in quanto consigliera nazionale e membro della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale di condividere con voi alcuni temi di attualità a livello politico legate alla cura e alla presa a carico a domicilio. Lo farò partendo dai tre ruoli centrali delle cure a domicilio: gli utenti, i loro famigliari e il personale curante.

Inizierò evidentemente con gli utenti, coloro ai quali si rivolge l’offerta di mantenimento a domicilio attraverso un approccio curativo e preventivo. Nelle cure è importante l’ascolto dei bisogni degli utenti, ci vuole la disponibilità ad ascoltare la loro storia di vita, ma ci vuole anche il tempo per farlo e personale sufficiente, che permetta anche di  adempiere a compiti sempre più impegnativi legate alla presa a carico delle persone bisognose di cure a domicilio. Negli ultimi anni si cerca di curare il più possibile le persone ammalate o anziane a domicilio, anteponendo per quanto possibile l’ambulatoriale alle cure stazionarie in ospedali o case anziane. Un’evoluzione che si scontra con una recente decisione presa a livello federale. Lo scorso mese di luglio il Dipartimento degli interni ha diminuito del 3,6 per cento il contributo degli assicuratori malattia per le cure a domicilio in nome della neutralità dei costi. Una riduzione che non permetterà di coprire i costi nel settore ambulatoriale se non ci saranno dei correttivi, ad esempio grazie alla copertura dell’importo mancante da parte dei cantoni nell’ambito del finanziamento residuo, direzione nella quale fortunatamente sembra andare il nostro Cantone. È importante che anche in futuro le cure nel settore dello spitex siano adeguatamente retribuite. Qui si inserisce il tema di come garantire in futuro in finanziamento delle cure di lunga durata.

Come deve essere adeguatamente retribuito e riconosciuto il personale infermieristico e di cura. È quanto chiede l’iniziativa “per cure infermieristiche forti “ lanciata dall’Associazione svizzera delle infermiere e degli infermieri, attualmente al vaglio delle Camere federali che stanno elaborando un controprogetto. Il personale di cura svolge un ruolo molto importante nel nostro sistema sanitario, ma purtroppo non sempre gode del giusto riconoscimento. Considerato l’andamento demografico della cittadinanza svizzera – nei prossimi 30 anni il numero degli over 65 crescerà di un milione! – in futuro ci sarà un importante aumento del fabbisogno di cure.
L’iniziativa vuole assicurare una buona qualità delle cure anche ai pazienti di domani, e, per raggiungere questo scopo, si ritiene sia importante investire nella formazione: oggi, in tutte le professioni di cura, formiamo solo il 56 per cento del personale necessario e, per quanto riguarda le infermiere e gli infermieri, addirittura solo il 43 per cento. Tra il 2011 e il 2014, il 75 per cento del personale di cura assunto negli ospedali svizzeri proveniva dall’estero: figure professionali che mancano, di conseguenza, nei loro paesi di origine.
I continui peggioramenti delle condizioni di lavoro come, ad esempio, l’aumento del lavoro su chiamata, la sostituzione di personale qualificato con quello meno formato e l’insufficiente salario di formazione inducono oltre il 40 per cento del personale di cura ad abbandonare la professione, e molte persone a non volerla intraprendere. Data la chiara correlazione tra personale ben formato e sicurezza delle cure, l’iniziativa chiede di formare un numero sufficiente di personale di cura che abbia tempo per dedicarsi ai pazienti, di aumentare il salario di formazione per incentivare il percorso formativo nelle professioni sanitarie, di migliorare la conciliabilità lavoro – famiglia. Inoltre, per evitare costi e procedure amministrativi inutili, si propone di dare alle infermiere e agli infermieri più autonomia professionale, permettendo loro di fatturare le prestazioni di cura direttamente alle assicurazioni malattia senza la firma di un medico. Un passo in avanti necessario che permetterà anche di rafforzare l’interprofessionalità e la presa a carico coordinata tra i vari professionisti delle cure sanitarie per rispondere alle sfide legate all’invecchiamento della popolazione e alle malattie croniche.

 

Durante la sessione autunnale delle camere federali che inizierà lunedì 9 settembre, il Consiglio nazionale si chinerà sul progetto di legge federale concernente il miglioramento della conciliabilità tra attività lucrativa e assistenza ai familiari. Essa prevede che i familiari curanti siano maggiormente riconosciuti e anche sostenuti finanziariamente. In particolare si vuole migliorare la situazione delle persone interessate grazie a quattro provvedimenti: il disciplinamento delle assenze dal lavoro di breve durata che prevede un massimo di tre giorni per evento per un totale massimo di dieci giorni all’anno; il congedo di assistenza per genitori di figli con gravi problemi di salute, l’estensione del diritto agli accrediti AVS per compiti assistenziali, il versamento dell’assegno per grandi invalidi e del supplemento per cure intensive anche durante la degenza ospedaliera di minorenni.
In particolare si prevede l’introduzione di congedo di assistenza per genitori di figli con gravi problemi di salute di massimo 14 settimane. Un passo importante ancorché minimo (per molte malattie 14 settimane non sono sufficienti) a che purtroppo non è esteso a chi si occupa di persone adulte con malattie croniche o di anziani.

 

Tre ambiti, tre risposte che meritano l’ascolto delle direttamente toccate, siano esse utenti dei servizi di cura e assistenza domicilio, i loro famigliari e il personale curante. Grazie.

L'articolo Simposio “Sentire e ascoltare” – intervento proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/09/09/simposio-sentire-e-ascoltare-intervento/feed/ 0
Festa 20 anni IOSI – intervento https://marinacarobbio.ch/2019/09/06/festa-20-anni-iosi-intervento/ https://marinacarobbio.ch/2019/09/06/festa-20-anni-iosi-intervento/#respond Fri, 06 Sep 2019 08:30:17 +0000 https://marinacarobbio.ch/?p=4145 L’istituto oncologico della Svizzera italiana compie 20 anni: un’eccellenza da salvaguardare! Ai festeggiamenti ho tenuto un intervento intitolato “Le sfide del sistema sanitario svizzero”.  Trovi...

L'articolo Festa 20 anni IOSI – intervento proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
L’istituto oncologico della Svizzera italiana compie 20 anni: un’eccellenza da salvaguardare! Ai festeggiamenti ho tenuto un intervento intitolato “Le sfide del sistema sanitario svizzero”. 

Trovi qui le slide. Buona lettura!

 

SLIDE 1

Egregio Direttore Bressan,

Egregi professori Ghielmini, Cavalli, Fei  e Crivelli

Gentile signora Willems-Cavalli

Gentili Signore, cordiali Signori

 

Non lo nascondo: è per me una grande emozione parlare in occasione dei 20 Anni dell’Istituto oncologico della Svizzera italiana. Tra il 1994 e il1998 ho lavorato in quello che allora era ancora il Servizio Oncologico Cantonale.

Ho conosciuto persone che hanno dato molto alla sanità ticinese e allo sviluppo dell’oncologia in Svizzera e nel mondo, a partire dal professor Cavalli che il servizio oncologico, ora diventato istituto, l’ha creato e al quale questa giornata è certamente anche un omaggio.

Ho lavorato a fianco a fianco con medici, infermiere ed infermieri e personale amministrativo che, oltre a svolgere il loro lavoro coscientemente e con grande dedizione, hanno creduto in un grande progetto: quello di avere in Ticino un cento di eccellenza in campo oncologico. Ho visto crescere l’oncologia in Ticino con centri specialistici ad essa strettamente legati, come la medicina palliativa altro settore nel quale il Ticino ha fatto da pioniere. Ho visto svilupparsi un settore infermieristico nel quale il personale di cura lavora alla pari di quello medico grazie anche alla lungimiranza di Yvonne Willems-Cavalli. In questo mondo diviso tra diagnosi, cura e ricerca, ho rafforzato l’idea che la medicina deve sapere coniugare la scienza con l’ascolto delle persone ammalate e dei loro famigliari.

Come medico, la politica sanitaria è sempre stata al centro del mio impegno politico e di conseguenza, anche durante quest’anno di Presidenza del Consiglio nazionale, sono spesso invitata a parlare a simposi ed eventi concernenti la sanità. Poter tornare ora a festeggiare questo importante traguardo e tenere un intervento è quindi un onore – grazie mille per l’invito.

 

Abbiamo un eccellente sistema sanitario che ci viene invidiato dal mondo intero. Istituti come lo IOSI sono il fiore all’occhiello di questa eccellenza, una struttura riconosciuta a livello internazionale con dei pionieri della medicina oncologica: i Professori Cavalli, Sessa, Ghielmini, Zucca e Pagani ; solo per ricordarne alcuni.

Il nostro sistema sanitario è però sotto pressione ed è necessario che la politica garantisca le condizioni quadro per mantenere e migliorare tale eccellenza, senza tuttavia mettere in discussione il principio della solidarietà tra gli assicurati e senza mettere in pericolo l’accessibilità universale, che va garantita indipendentemente dalle risorse finanziarie del singolo.

 

SLIDE 2

Da anni la questione dell’esplosione dei costi sanitari è in cima alle priorità dei cittadini e delle cittadine. Comprensibilmente, dato che sempre più famiglie – soprattutto del ceto medio – fanno fatica mese dopo mese a pagare i premi ai quali si aggiungono i cosiddetti “out of pocket costs”,

ossia i costi presi a carico direttamente dagli assicurati perché non coperti dall’assicurazione malattia, le franchigie e le partecipazione ai costi dell’assicurazione.

  • La diapositiva mostra l’aumento dei premi a livello svizzero negli ultimi 20 anni (in rosso nel grafico)
  • Allo stesso tempo, i salari e le pensioni sono aumentati solo leggermente (nero).
  • In Ticino l’evoluzione è la stessa: l’incidenza sul budget famigliare può sembrare leggermente più contenuta, se si tiene conto di un sistema di riduzione dei premi malattia abbastanza generoso rispetto alla media svizzera dei Cantoni; ma i salari sono decisamente inferiori rispetto al resto della Svizzera e purtroppo “compensano” negativamente quest’evoluzione, aumentando il peso dei premi. Anche da noi in Ticino la situazione deve quindi destare timori e necessita di risposte politiche.
  • Inoltre – sia in Ticino che negli altri Cantoni – anche i costi che sono sostenuti direttamente dall’assicurato sono aumentati notevolmente.

 

SLIDE 3

– Questa diapositiva mostra in blu scuro i costi a carico delle famiglie.

– Quasi la metà di loro sono i cosiddetti “out of pockets costs”. Quindi costi non coperti dall’assicurazione

 

Un’evoluzione che fa aumentare il rischio di un sistema sanitario a due velocità favorevole a chi può permettersi le cure e e meno accessiible a chi non può.

Si tratta di un rischio, come vedremo anche più avanti nel mio intervento, che tocca sempre più anche il campo dell’oncologia: il costo di alcuni farmaci per terapie oncologiche non è sempre coperto dalle assicurazioni, alcuni medicamenti nell’elenco delle specialità sono soggetti a limitazione. In molti casi si tratta di un sistema arbitrario che spesso dipende dalla buona volontà dei singoli assicuratori sanitari coinvolti.

Vorrei ricordare il caso ticinese che ha fatto – giustamente – scalpore un anno fa.

 

SLIDE 4

Sebbene la decisione iniziale della cassa malati di non rimborsare le cure al giovane affetto da un sarcoma fosse moralmente inacettabile, la cassa malati stava rispettando la legge. Il trattamento proposto dal medico curante non figura nell’elenco dei medicamenti coperti dall’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie e non è approvato da Swissmedic. Pertanto, l’assicurazione malattia la rimborsa solo se soddisfa determinati criteri, come ad esempio l’elevata prestazione terapeutica dimostrata. Per la cassa malati non ci sarebbe sufficiente letteratura sull’alto beneficio del trattamento per questo tipo di sarcoma: un beneficio elevato che difficilmente può essere dimostrato in pediatria, visto che ci sono solo pochi studi e – fortunamente – pochi casi. Eppure questa terapia è riconosciuta ed utiizzata all’estero

Negli ultimi tempi sono aumentati i casi in cui le casse malati si rifiutano di assumere i costi dei medicamenti per bambini e adolescenti malati di cancro. Ciò riguarda in particolare i cosiddetti medicamenti impiegati fuori indicazione (“off-label”) e i medicamenti autorizzati all’estero, ma non ancora in Svizzera.

A causa del loro esiguo numero, per i bambini malati di cancro vengono sviluppati e commercializzati solo pochi medicamenti specifici. Di conseguenza si ricorre spesso a medicamenti che di fatto sarebbero autorizzati solo per gli adulti e poiché in tal caso i farmaci sono impiegati fuori indicazione (“off-label”), talune casse malati non assumono i costi di tali medicamenti. Una situazione che mi ha spinto a presentare una proposta alla commissione della sicurezza sociale e della sanità, poi accettata dal parlamento,  alfine di chiarire le condizioni per le quali le casse malati si assumono i costi dei medicamenti per i bambini malati di cancro e trovare delle soluzioni per il rimborso dei costi dei medicamenti autorizzati all’estero, ma non ancora in Svizzera e quindi  prevenire le disparità di trattamento per quanto concerne l’assunzione dei costi dei medicamenti impiegati fuori indicazione.

Esempi di arbitrarietà, tra chi può e chi non può permetersi certe cure che tocca anche altri ambiti sanitari, comprese alcune cure oncologiche per pazienti adulti.

 

L’aumento dei costi da una parte, l’accessibilità e il riconoscimento delle terapie dall’altra, sono, a mio avviso,  due ambiti prioritari accanto al contenimento dell’evoluzione dei costi sanitari, in cui la politica e tutti gli attori coinvolti devono intervenire, per evitare che il principio di universalità e di solidarietà nell’acceso alle cure mediche siano messi in discussione.

Da un alto quindi dobbiamo agire sul finanziamento dell’assicurazione malattia: in altre parole,  intervenire sull’onere dei premi e delle spese sanitarie per le famiglie.

 

SLIDE 5

  • Aumenti del carico dei premi sul reddito disponibile: nero 2010, rosso 2014
  • Particolarmente problematico per le famiglie del ceto medio. Fino al 20%.
  • Grandi differenze cantonali nel campo della RIPAM. Ecco perchè aumentano le richieste di limitare l’incidenza dei premi sul reddito disponibile, non da ultimo anche con un’inizaitva popolare lanciata dal mio partito per metere un limite del 10% ai oremi cassa malati.

 

SLIDE 6

Finanziamento ed equità nell’accesso alle cure passano però anche attraverso misure che pemettano di contenere l’evoluzione dei costi sanitari, aumento non può essere giusitificato unicamente con l’evoluzione demografica e il progresso tecnologico.

In ottobre 2018 ha avuto luogo ad Astana, in Kazakistan, la Conferenza globale sull’assistenza sanitaria primaria con lo scopo di raggiungere la copertura sanitaria universale e gli obiettivi di sviluppo sostenibile. La conferenza rilancia giustamente il dibattito sulla necessità di investire nelle cure di base. Se evidentemente l’accesso alle cure per un serio problema nei paesi più poveri, non possiamo non considerare questa necessità anche in Svizzera. Il diritto alla salute per tutti passa infatti da un rafforzamento dei sistemi sanitari pubblici, da cure sanitarie di qualità e da un rafforzamento delle cure sanitarie di base. Ciò significa anche rafforzare la medicina di famiglia e le cure infermieristiche.

 

Considerato l’andamento demografico della popolazione svizzera– nei prossimi 30 anni il numero degli over 65 crescerà di un milione! – in futuro, ci sarà un notevole aumento del fabbisogno di cure. Evoluzione che è resa ancor più acuta dall’ aumento delle malattie croniche e dalla necessità di garantire cure a domicilio per pazienti anziani, persone con malattie di lunga durata o nell’ambito delle cure palliative. Per rispondere in maniera adeguata a queste sfide è necessario rafforzare l’interprofessionalità e la presa a carico coordinata tra i vari professionisti delle cure sanitarie. E’ quanto chiede l’iniziativa popolare “per cure infermieristiche forti“, attualmente al vaglio del parlamento federale che sta elaborando un controprogetto . Ed è stata proprio la mia esperienza di medico assistente presso il Servizio oncologico cantonale alla fine degli anni novanta che ha rafforzato la mia convinzione che solo integrando e mettendo sulle stesse piano le diverse figure professionali potremo migliorare la qualità delle cure, contribuendo anche a limitare le cure non necessarie ma molto costose.

 

SLIDE 7

La Svizzera è un paese federalista e questo aspetto svolge un ruolo importante anche nella politica sanitaria: sia i Cantoni che la Confederazione devono sfruttare appieno il loro margine di manovra e attuare misure volte a garantire la qualità e l’accessibilità del nostro sistema sanitario.

 

  • Nel settore stazionario, i Cantoni dispongono dello strumento della pianificazione ospedaliera, che consente loro di definire i mandati degli ospedali e chi si occupa nel dettaglio di quali attività.
  • Una pianificazione è necessaria anche nel settore ambulatoriale. Un passo in questa direzione è la regolazione dell’ammissione dei medici a carico dell’assicurazione malattia. Tema di stretta attualità, che sarà discusso al Consiglio nazionale nella sessione di settembre.
  • Nella sanità i profitti che se ne possono trarre sono sempre più consistenti. Diciamocelo: il settore sanitario sta diventando sempre più un mercato redditizio che attrae investitori orientati al profitto che non hanno nulla a che fare con il sistema sanitario, ma che vogliono trarne il massimo guadagno possibile.

Accade in ambito ambulatoriale con il proliferare di offerte, succede nel settore stazionario con una costosa e in parte incontrollata “corsa agli armamenti”, metaforica nel settore ospedaliero, che contribuisce ad aumentare i costi e quindi i premi dell’assicurazione malattia.

Infatti, uno degli obiettivi della legge sul finanziamento ospedaliero era di agire tramite la concorrenza per distribuire in maniera più efficace i servizi ospedalieri. Di fatto però l’aumento della concorrenza genera una spirale di crescenti investimenti infrastrutturali e tecnologici, non sempre necessari, che contribuiscono a un aumento dei costi. Secondo un recente studio del Credit Suisse nei prossimi due decenni i nosocomi elvetici vogliono investire 16 miliardi di franchi nelle loro infrastrutture. Una ragione è certamente da ricercare nell’infrastruttura vetusta che necessita di essere rinnovata. Contemporaneamente però l’accresciuta concorrenza spinge gli ospedali ad aumentare la loro attrattività investendo sulle infrastrutture e sull’offerta tecnologica. Il finanziamento degli investimenti è garantito dagli introiti correnti, derivanti soprattutto dagli importi forfettari. Ciò può portare a una distorsione del sistema che favorisce degenze ospedaliere non sempre necessarie e investimenti per attirare più pazienti. Alcuni ospedali perseguono una strategia di crescita che a lungo termine non può funzionare per tutti, creare delle sovraccapacità e anche problemi di solvibilità per alcune strutture.

 

Alla fine del 2016, il Dipartimento federale degli interni ha nominato un gruppo di 14 esperti provenienti da Germania, Francia, Paesi Bassi e Svizzera con una formazione medica ed economica nel campo della ricerca e dell’amministrazione. Il loro compito era quello di valutare l’esperienza nazionale e internazionale nel controllo della crescita dei costi e di proporre misure di riduzione degli stessi, che potessero essere attuate il più rapidamente possibile per alleviare l’onere dell’assicurazione malattia obbligatoria. Ne sono scaturite 38 misure, che vanno da obiettivi di crescita AOMS, alla promozione di tariffe forfettarie nel settore ambulatoriale, dai riduzione dei costi die medicamenti alla pianificazione regionale dell’assistenza ospedaliera. Un primo pacchetto di misure è stato varato dl governo nelle scorse settimane e sarà trattato dal parlamento da qui al 2020 e prevede la possibilità di progetti pilota ad esempi per limitare la libera scelta del medico, l’istituzione di un’organizzazione nazionale tariffale e l’introduzione di un prezzo di riferimento per i farmaci generici. Piccoli passi, ai quali devono seguirne altri per agire con efficacia sui costi. A partire da quelli dei medicamenti.

 

SLIDE 8

A fine dicembre 2018, Helsana ha pubblicato il suo quinto rapporto sull’andamento dei prezzi dei farmaci. Non sorprende che anche lo scorso anno il costo dei medicamenti è nuovamente aumentato di mezzo miliardo di franchi svizzeri. Nel 2017 gli assicurati hanno ricevuto complessivamente 7,5 miliardi di franchi di medicamenti. Dal 2010 i costi sono aumentati del 43 percento, pari a 2275 milioni di franchi.

Una ragione importante per l’aumento del costo dei farmaci è la tendenza verso nuove e costose terapie: gli immunosoppressori, insieme ai farmaci antitumorali, sono il gruppo di farmaci più costoso. In un recente articolo, Franco Cavalli ha scritto che rispetto a 25 anni fa, il costo medio delle terapie oncologiche è aumentato di circa 50 volte. Come dice il professor Cavalli, una situazione chiaramente insostenibile anche per i sistemi sanitari dei paesi più ricchi. L’innovazione in ambito farmaceutici è certamente stata una rivoluzione, che ha aumentato la speranza di vita della popolazione.

 

Essa però presenta anche aspetti controversi ed evoluzioni preoccupanti, che vanno dai prezzi smisurati di alcuni farmaci ai conflitti di interesse, dalla crescente globalizzazione della produzione, fino alla scarsità di alcuni medicamenti e alle difficoltà di approvvigionamento. La ricerca farmacologia è sempre più orientata allo sviluppo di medicamenti laddove ci sono volumi più importanti- pensiamo allo sviluppo regolare di farmaci contro l’ipertensione e per diminuire il livello dei lipidi-  privilegiando alcune fette di mercato e dimenticandone altre, come i medicamenti per la cura di alcune malattie pediatriche o rare. Oltre a ciò, aumentano le limitazioni dei medicamenti ammessi a carico dell’assicurazione malattia. Imitazioni a volte necessarie considerato il fatto che i prezzi richiesti dalle aziende farmaceutiche sono in costante aumento, ma che toccano in particolare medicamenti costosi usati in oncologia o per il trattamento di malattie rare, con il rischio un razionamento di certe cure, come è stato il caso delle terapie per l’epatite C.

Si deve intervenire sui prezzi dei medicamenti tenendo conto dei costi di ricerca e sviluppo effettivi e sule licenze: finora le misure annunciate dal Consiglio federale non concernono i preparati brevettati, ma si limitano ai generici, che rappresentano solo il 25 per cento dei costi dei medicamenti assunti dall’assicurazione di base. Eppure, secondo il Consiglio federale, nel 2017 il gruppo di medicamenti protetti da brevetto costituiva il 75 per cento dei costi dei medicamenti fatturati all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.

Proiettata sul 2018 in base alla statistica dell’UFSP, la cifra supera i 5 miliardi di franchi. Nuovi trattamenti oncologici come il Kymriah costano 475 000 dollari per iniezione. Per contenere i costi, garantire a tutti l’accesso effettivo a lungo termine ai medicamenti vitali e ridurre i costi a un livello sostenibile è quindi urgente che si elaborino misure efficaci anche per i medicamenti protetti da brevetto per favorire le vere innovazioni e non unicamente proteggere gli investimenti. Per farlo il nostro paese deve lavorare attivamente a sostengo delle proposte in questo senso dibattute all’OMS e al Consiglio d’Europa.

Infine ci vuole più trasparenza sui legami di interesse che legano il settore farmaceutico, i fornitori id prestazione e la politica.

 

SLIDE 9

Queste riflessioni sull’evoluzione dei costi dei medicamenti e soprattutto alle sfide con il quale il nostro sistema sanitario è confrontato per poter garantire a tutta la popolazione cure sanitarie di qualità ed evitare una medicina a due velocità, mi portano a concludere laddove ho iniziato. Ossia con l’importanza di una cura condivisa tra personale curante, persone ammalati, famigliari e politica, in grado di tener conto sì del progresso tecnologico ma anche- e forse soprattutto- della dimensione umana della malattia.

 

Grazie mille per l’invito a essere qui oggi, ma soprattutto grazie a tutte e tutti color che lavorano per lo IOSI e per  il vostro impegno nei confronti dei malati di cancro. Lo IOSI è un centro di riferimento in ambito medico ed oncologico, radicato nel territorio ticinese e incastonato nel sistema sanitario svizzero. Un’eccellenza da proteggere e valorizzare. Un modello per altri settori in grado di offrire cure di qualità e ricerca anche in una regione periferica come la Svizzera italiana.

È importante fare tutto il possibile per facilitare l’accesso alle cure e semplificare gli aspetti burocratici associati alle terapie per la terribile malattia che è il cancro; nonché portare avanti una ricerca innovativa e di qualità. Sono fiduciosa che lavorando insieme – pazienti, personale medico e infermieristico, politica – possiamo affrontare le sfide che coinvolgono il sistema sanitario e lo IOSI. Grazie

L'articolo Festa 20 anni IOSI – intervento proviene da Marina Carobbio Guscetti.

]]>
https://marinacarobbio.ch/2019/09/06/festa-20-anni-iosi-intervento/feed/ 0